
Karte: map.schweizmobil.ch Aktuelle Landeskarte 2004/2005
Gemeinde Homburg, Kanton Thurgau
Landeskarte 1033 Steckborn (Erstausgabe 1956)
Landeskarte 1053 Frauenfeld (Erstausgabe 1957)
Änderungen der Schreibweis zwischen 1990 und 2004/2005
Obiger Kartenausschhnitt enthält 14 Orts- und Siedlungsnamen sowie 2 Flurnamen. Die Schreibweise von 11 Namen wurden auf der Landeskarte 2004/2005 gegenüber Landeskarte 1990 wie folgt geändert (entspricht 69%):
- Veränderte Orts- und Flurnamen:
- Landeskarte 1990 / Landeskarte 2004/2005
- Heidenhus / Haadehuus
- Muren / Muure
- Bulgen / Bulge
- Sassenloo / Saasseloo
- Uuwilen / Uuwiile
- Chatzenloo / Chatzeloo
- Sunnenberg / Sunebärg
- Lören / Lööre
- Euggerschwil / Euggerschwiil
- Geisshus / Gaasshus
- Halden / Halde
- Nicht veröndert:
- Reckenwil
- Schwärzi
- Homburg
- Prathus
- Hinterhomburg
Änderungen der Schreibweise vom Übergang von der Siegfriedkarte (1930) in die Landeskarte (1956_1957)
- Mundartliche Schreibweisen wurden 1956/1957 im Übergang von der Siegfriedkarte (1930) in die Landeskarte neu eingeführt.
Beispiele:- Uhwilen / Uuwilen
- Haidenhaus / Heidenhus
- Katzenloo / Chatzenloo
- Eugerswil / Euggerschwil
- Geisshaus / Geisshus
- Sassenloh / Sassenloo

Siegfriedkarte ca. 1930 (vergrössern durch Doppelklicken in die Karte)
- Gebäudeadressen:
- Eugerwilerstrasse (Schreibweise aus Siegfriedkarte)
- Geisshusweg (Schreibweise aus Landeskarte 1957-2004
- Haldenstrasse
- Haidenhausstrasse
- Schwärziweg
- Sonnbergstrasse
- Uhwilerstrasse (Schreibweise aus Siegfriedkarte)
Zusammenfassende Bemerkungen:
- Mundartliche Orts- und Flurnamen wurden beim Übergang von der Siegfriedkarte (ca. 1930) in die neue Landeskarte (1956/1957) eingeführt und blieben bis ca. 1990 unverändert.
- Bei der neusten Bereinigung der TG Namen seit ca. 1996 bis heute wurden mit bereits bei der Erstausgabe der Landeskarte mundartlich geschriebene Namen in eine ausgeprägt lautnahe Schreibweise verändert. Bei dieser neuen Mundartschreibweise vergrössert sich die Diskrepanz zur Anlehnung an das gewohnte Schriftbild der Schriftsprache. Auch vergrössern sich dabei die Unterschiede von mundartlichen Namen zu Namen, welche in Anlehnung an die Schriftsprache geschrieben sind.
- Strassenbezeichnungen wurden nicht geändert, sondern behielten die traditionelle Schreibweise der Orts- und Lokalnamen bei. Mit der jüngsten Bereinigung der Orts- und Flurnamen nimmt die Diskrepanz zwischen der Schreibweise der Strassenbezeichnungen zur Schreibweise der Orts- und Flurnamen zu.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen