Solche Änderungen verursachen Probleme für die öffentliche Verwaltung und für das Rettungswesen und entsprechen kaum einem öffentlichen Interesse. Es besteht die ausserdem die Gefahr, dass der veränderte Name von nicht Ortsansässigen als Puppiké ausgesprochen wird. Es fragt sich, ob die Änderung der Schreibweise von Ortsnamen wirklich im Sinne eines wichtigen Kulturgutes geschehen und ob die vertraute und eingebürgerte Schreibweise kulturhistorisch wichtiger Namen nicht eher erhalten bleiben soll ("Kultur" kommt von "colere", was pflegen bedeutet).


Ortstafel Puppikon

Historischer Wegweiser

Puppikon seit 838 auf einem historischen Wegweiser.
1 Kommentar:
Gemäss Webseite www.lokalnamen.ch/#10_3 ist die Änderung der Schreibweise von Puppikon leider kein Einzelfall. Im Kanton Thurgau wurde die Schreibweise von 68% aller Siedlungsnamen verändert. Um den Zusammenhang mit bisherigen Schriftstücken zu gewährleisten, mussten im kantonalen Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis (Ausgabe 2005) für 1'265 Siedlungen 2'178 verschiedene Schreibweisen angegeben werden! Steuerzahlerinnen und Steuerzahler müssen solche administrative Leerläufe bezahlen.
Paul Märki.
Kommentar veröffentlichen